Le mot vietnamien "không khốc" est un adjectif qui signifie "sans larmes" ou "sans pleurer". C'est un terme qui peut être utilisé pour décrire une personne qui ne montre pas d'émotions ou qui ne pleure pas, même dans des situations difficiles ou tristes.
Explication simple :
Signification : "không" signifie "non" ou "sans", et "khốc" fait référence à des larmes ou à des pleurs. Donc, ensemble, cela signifie "sans pleurs".
Instructions d'utilisation :
Exemples :
Simple : "Cô ấy không khốc khi nghe tin buồn." (Elle n'a pas pleuré en entendant la mauvaise nouvelle.)
Dans un contexte plus avancé : "Dù gặp nhiều khó khăn trong cuộc sống, anh ta vẫn không khốc và tiếp tục chiến đấu." (Bien qu'il ait rencontré de nombreuses difficultés dans la vie, il ne pleure pas et continue de se battre.)
Variantes du mot :
Différentes significations :
Synonymes :
Khô : Cela signifie "sec", ce qui peut également être utilisé pour décrire une absence d'émotion.
Bình tĩnh : Cela signifie "calme", ce qui peut également être un synonyme dans le sens d'une personne qui ne montre pas d'émotions.