Characters remaining: 500/500
Translation

không khốc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "không khốc" est un adjectif qui signifie "sans larmes" ou "sans pleurer". C'est un terme qui peut être utilisé pour décrire une personne qui ne montre pas d'émotions ou qui ne pleure pas, même dans des situations difficiles ou tristes.

Explication simple :
  • Signification : "không" signifie "non" ou "sans", et "khốc" fait référence à des larmes ou à des pleurs. Donc, ensemble, cela signifie "sans pleurs".
Instructions d'utilisation :
  • Vous pouvez utiliser "không khốc" pour décrire une personne qui reste calme et stoïque, même dans des situations émotionnellement chargées.
Exemples :
  1. Simple : " ấy không khốc khi nghe tin buồn." (Elle n'a pas pleuré en entendant la mauvaise nouvelle.)
  2. Dans un contexte plus avancé : " gặp nhiều khó khăn trong cuộc sống, anh ta vẫn không khốc tiếp tục chiến đấu." (Bien qu'il ait rencontré de nombreuses difficultés dans la vie, il ne pleure pas et continue de se battre.)
Variantes du mot :
  • Khốc : Cela peut être utilisé seul pour décrire le fait de pleurer.
  • Khóc : C'est le verbe qui signifie "pleurer".
Différentes significations :
  • Le mot "khốc" peut également être utilisé dans d'autres contextes pour désigner des émotions fortes ou des réactions intenses, mais "không khốc" est spécifiquement lié à l'absence de pleurs.
Synonymes :
  • Khô : Cela signifie "sec", ce qui peut également être utilisé pour décrire une absence d'émotion.
  • Bình tĩnh : Cela signifie "calme", ce qui peut également être un synonyme dans le sens d'une personne qui ne montre pas d'émotions.
  1. xem khốc

Words Containing "không khốc"

Comments and discussion on the word "không khốc"